Prevod od "nemám pravdu" do Srpski


Kako koristiti "nemám pravdu" u rečenicama:

Takže to bude souboj s meči od Hanza, nemám pravdu?
Pretpostavljam da želiš da se borimo maèevima. Zar ne?
Princ Jan bude příjemně překvapen, až se vrátí, nemám pravdu?
То ће бити лепо изненађење за принца Џона када се буде вратио?
On nechtěl být nevychovaný, nemám pravdu, chlapče?
Pa, nije mislio ništa nepristojno, zar ne, deèko?
Soud je civilizovanej nemám pravdu prase?
Sud je uljuðen. Je li svinjo?
Bude to něco kolem šesti týdnů, nemám pravdu, Normo?
Oko šest nedelja, zar nije tako, Norma?
Ve dne inteligentní vědec, v noci předsedův pokorný sluha, nemám pravdu?
Pametan istraživaè danju predsedavajuæi ponizni sluga noæu, je li tako?
Ale na tomhle jsme se nedomluvili, nemám pravdu?
Ali nismo se na toliko dogovorili, zar ne?
Stejně bych to slyšel, nemám pravdu?
Pa, galama je naša svakodnevnica, zar ne?
Ale to neznamená, že nemám pravdu.
To ne znaèi da nemam pravo.
Princ nechává minulost minulostí, nemám pravdu?
Princ ostavlja prošlost iza sebe, jel' tako?
No, jestli nemám pravdu, tak se já postarám o černého rytíře.
Pa, ako grešim, onda... Ja æu da se pobrinem za Crnog viteza.
Kromě toho, malá válka není vždycky prospěje obchodu, nemám pravdu?
Ionako malo rata uvek dobro dodje za biznis, zar ne?
Neexistuje nic krásnějšího než pěkná žena, nemám pravdu?
Ne postoji ništa ljepše od lijepe žene. Što si dobio od Kare?
Podívejte se mi do očí a řekněte, že nemám pravdu.
Pogledaj me u oèi i reci da nisam u pravu.
Je součástí jednoho z tvých proroctví, nemám pravdu?
To je jedno od tvojih samo-ispunjavajuċih proročanstava, je li?
Ale v tomto případu je mnohem víc zajištění, nemám pravdu, agente Reesi?
Ali tamo je bilo više nego dovoljno kolaterala na tom slučaju, zar nije bilo tako, agente Reese?
Už jste se tam díval, když jste se poprvé přišel podívat na byt, nemám pravdu?
Ti si ga vidio, prvi put kad si došao da vidiš stan?
Budeš mě držet na lince, dokud neřeknu ano, nemám pravdu?
Држаћеш ме на телефону све док не прихватим, зар не?
Dělají co můžou, nemám pravdu, hoši?
Prilièno se trude, zar ne momci?
Myslím, že jsme se potkali na loňském rodičáku, nemám pravdu?
Ми... упознали смо се прошле године на оваквом састанку, зар не?
Nejsi tak úplně z Milwaukee, nemám pravdu?
Nisi baš iz Milwaukeeja, zar ne?
Tak to mluví za vše, nemám pravdu?
To nam govori sve, zar ne?
Pokud tihle dva znovu vstanou z mrtvých, tak tomu už neuvěří ani americká média, nemám pravdu?
Kada bi se oni opet vratili iz mrtvih, to bi narušilo kredibilitet amerièkih medija, zar ne? -Da, gospodine.
Vám se náš program moc nezamlouvá, nemám pravdu?
Delujete kao da imate nekih poteškoæa da prihvatite naš program, da li sam u pravu?
Husa by měla být hotová za chvílí, nemám pravdu?
Veèera æe biti uskoro gotova, zar ne Džun?
Všechno bude v pořádku, nemám pravdu Johne?
Све ће бити у реду, зар не, Џоне?
Hrály jste si na Kovboje a rodilé Američany, nemám pravdu, Barb?
Igrali ste se Kauboja i Amerièkih starosedeoca. Je li tako, Barb?
Tady jste mimo vaši úřední pravomoc, nemám pravdu, detektive McClane?
Овде немаш надлежност, детективе Меклејн, зар не?
Myslím, že někdy každý jednou potřebuje někoho, nemám pravdu?
Smatram da svakome nekad treba neko. Jesam li u pravu?
Všechno je jedno poprvé, nemám pravdu?
Za sve postoji prvi put, zar ne?
Pokud jste tak počestný, jak si o vás myslím, pokud pro vás řeholní slib něco znamená, tak jste vázán zpovědním tajemstvím, nemám pravdu?
Ако си праведан човек какав мислим да јеси, ако се искрено кајеш, онда си у обавези да сачуваш моје поверење, је ли тако?
Ale to jsem vám už říkal, nemám pravdu, Jime?
Ali to sam ti veæ rekao, zar ne, Jim?
Ta připadla tobě, nemám pravdu, bratře?
Bila je u tvom delu nasledstva, zar ne, brate?
Dobrá konverzace nikdy nikoho nezdržela, nemám pravdu?
Dobar razgovor nikad nije gubljenje vremena, zar ne?
Opustili ji v L.A. v roce 1992, nemám pravdu?
Урадили у ЛА у -овом 92, дидн апос; т они?
No, přecibychomsenenechalizahanbit nějakými Američany, nemám pravdu?
Па, више се не требамо стидети Американаца, зар не?
Takže, velvyslanec si zaslouží ty nejlepší, a to je GRS, nemám pravdu?
Sada, ambasador zaslužuje najbolje, a to su GRS, zar ne?
V hrách se vyznáš, nemám pravdu?
Znaš za igre, zar ne, Kisi?
Ty si myslíš, že nemám pravdu?
Мислиш да нисам био у праву?
A je to mimořádná věc, nemám pravdu?
To je vrlo neobično, zar ne?
Nemám pravdu? Takové stroje nemají místo pro empatii.
Kod takvih mašina nema mesta za empatiju.
Protože vzdělání je věc, která se lidí hluboce dotýká, nemám pravdu?
Jer, to je jedna od stvari koje su duboko u ljudima.
A ta touha přichází, řekl bych, ze sociálního statutu, nemám pravdu?
А жеља долази, претпостављам, из друштвеног статуса, је л' тако?
0.93947505950928s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?